thông tin chính sách, tin tức pháp luật, vấn đề phát triển, tư vấn đầu tư, nhịp sống tài chính, thương hiệu doanh nhân, dịch vụ thị trường, tư vấn pháp luật, sản phẩm số hóa, văn bản pháp luật, chính sách mới, thị trường chứng khoán, doanh nhân, doanh nghiệp, kết nối hạ tầng, đầu tư giao thông, dịch vụ, tin tức thị trường, chủ đầu tư, dự án mới, khám phá thế giới, khai thác tài nguyên, bảo vệ môi trường, thời tiết hôm nay, giá xăng dầu, thị trường vàng, văn hóa giải trí, giao dục sức khỏe
Vài nét lịch sử ngành đào tạo phiên dịch ở Việt Nam
Thông ngôn, thông dịch viên, hay phiên dịch – đều chỉ những người chuyển ý tứ từ một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác nhằm tạo sự thông hiểu để hợp tác. Hoạt động này có lẽ có từ thời thượng cổ, từ khi có sự giao lưu giữa các bộ tộc không nói một thứ tiếng. Nó đã được ghi lại cách nay hơn ba nghìn năm. Tuy nhiên, ở Việt Nam, việc đào tạo thông dịch viên lại hoàn toàn mới mẻ.
Bãi bỏ yêu cầu chứng chỉ ngoại ngữ, tin học với phóng viên, biên tập viên từ ngày 10/10
Theo Thông tư 13/2022/TT-BTTTT vừa được Bộ Thông tin và Truyền thông (TT&TT) ban hành, từ 10/10, viên chức biên dịch viên, biên tập viên, phóng viên và đạo diễn truyền hình đã được bãi bỏ yêu cầu phải có chứng chỉ tin học, ngoại ngữ.
MobiEdu - giải pháp trường học trực tuyến toàn diện
MobiEdu có kho nội dung học tập phong phú, từ các khóa học combo đến chương trình độc lập như công nghệ thông tin, thiết kế - nhiếp ảnh, kinh doanh, ngoại ngữ, nuôi dạy con...
Giữa bối cảnh dịch bệnh...